lầm rầm

Học thuật
Thân thiện
lầm rầm

Mưa rơi lầm rầm trên những tán lá.

Définition
  1. Verbe :
    • Marmonner, murmurer, grommeler : "lầm rầm" décrit l'action de parler d'une voix basse, indistincte et souvent continue, comme lorsqu'on se parle à soi-même ou qu'on récite quelque chose à voix basse.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Ông cụ ngồi một mình lầm rầm đọc kinh. (Le vieil homme était assis seul, marmonnant des prières.)
    • lầm rầm một mình, chẳng ai nghe nói gì. (Il marmonnait tout seul, personne ne pouvait entendre clairement ce qu'il disait.)
    • Tiếng lầm rầm cầu nguyện vang lên trong không gian tĩnh lặng. (Le murmure de la prière résonna dans l'espace silencieux.)
Utilisations avancées
  • "lầm rầm kể lể" : marmonner en se plaignant.

    • ấy cứ lầm rầm kể lể một mình. (Elle n'arrêtait pas de marmonner et de se plaindre toute seule.)
  • Utilisé pour décrire un son continu et sourd, comme le bruit de fond d'une conversation lointaine ou de l'eau.

    • Tiếng suối chảy lầm rầm dưới chân núi. (Le ruisseau murmurait au pied de la montagne.)
Variantes et mots apparentés
  • Lầm bầm (verbe) : un synonyme proche, signifiant également marmonner ou grommeler, souvent avec une nuance de mécontentement.
  • Lầm dầm (verbe) : une variante orthographique ou dialectale de "lầm rầm", ayant exactement la même signification.
Synonymes
  • Thì thầm : chuchoter (souvent entre deux personnes).
  • Lẩm bẩm : marmonner (souvent d'un ton irrité ou réprobateur).
Expressions idiomatiques
  • Lầm rầm như tụng kinh : marmonner comme si on récitait des prières (pour décrire un discours monocorde et continu).
    • Anh ta nói lầm rầm như tụng kinh, nghe buồn ngủ lắm. (Il parlait en marmonnant comme s'il récitait des prières, c'était très soporifique à écouter.)
lầm rầm

Mưa rơi lầm rầm trên những tán lá.

  1. như lầm dầm